Cantares 8:2 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual2 Podría tomarte de la mano y llevarte a la casa de mi madre, para que allí me enseñaras el arte del amor. Yo misma te daría a beber un vino con especias y el jugo de mis manzanas. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19602 Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre; Tú me enseñarías, Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente2 Te llevaría al hogar de mi infancia, y allí tú me enseñarías. Te daría a beber vino con especias, mi dulce vino de granada. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)2 Te llevaría a la casa de mi madre, a la habitación de la que me concibió. Te daría a beber vino fragante y un licor hecho de granada. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion2 Te guiaría, te metería en la casa de mi madre, Tú me enseñarías, Y yo te daría a beber vino aromatizado Con el mosto de mis granadas. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19752 Yo de guía, habría de llevarte a la casa de la madre y tú me enseñarías. Te daría a beber vino aromático y jugo de granadas. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Yo te llevaría, te metería en la casa de mi madre, que me enseñaba; te daría a beber vino sazonado del mosto de mis granadas. Tingnan ang kabanata |