Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





1 Tesalonicenses 5:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

10 quien murió por nosotros, para que, ya sea que estemos despiertos o dormidos,° vivamos juntamente con Él.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 quien murió por nosotros para que ya sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Cristo murió por nosotros para que —estemos vivos o muertos cuando regrese— podamos vivir con él para siempre.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 El murió por nosotros, para que, sea que nos halle despiertos o descansando, entremos junto con él en la vida.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 que murió por nosotros, para que, ya nos sorprenda despiertos o ya dormidos, lleguemos a vivir en su compañía.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 quien murió por nosotros, para que ya sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con Él.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

10 Porque Jesucristo murió por nosotros para que podamos vivir con él, ya sea que estemos vivos o muertos cuando él vuelva.

Tingnan ang kabanata Kopya




1 Tesalonicenses 5:10
21 Mga Krus na Reperensya  

así como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir y dar su vida en rescate por muchos.°


Yo soy el buen° pastor:° el buen pastor su vida pone° por las ovejas.


así como el Padre me conoce y Yo conozco al Padre,° y pongo mi vida por las ovejas.


Por esto el Padre me ama, por cuanto Yo pongo mi vida para volverla a tomar.


Nadie tiene mayor amor que éste, que uno ponga su vida por sus amigos.


¿Quién es el que condenará? ¿el Mesías, el que murió? Más aun, Él es quien fue resucitado, el cual también está a la diestra de Dios, el cual también intercede por nosotros.


Porque primeramente os entregué lo que también recibí: Que el Mesías murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras;°


y por todos murió, para que los que viven, ya no vivan para sí, sino para Aquél que murió y resucitó por ellos.


Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros llegáramos a ser justicia de Dios en Él.


y andad en amor, como el Mesías también nos amó, y se entregó por nosotros en ofrenda y sacrificio a Dios para olor fragante.°


Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los demás que no tienen esperanza.


Por lo cual os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros los que vivamos, los que quedemos hasta la venida del Señor,° no precederemos a los que durmieron.


Después nosotros, los que vivamos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados simultáneamente con ellos en las nubes al encuentro con el Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.°


No durmamos,° pues, como los demás, sino velemos y seamos sobrios.


el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, cuyo testimonio fue dado en sus propios tiempos;


Fiel es esta palabra: Si morimos con Él, también viviremos con Él;


quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad° y purificar para sí un pueblo de su propia posesión,° celoso de buenas obras.


Él mismo llevó nuestros pecados en su propio cuerpo sobre el madero,° para que nosotros, habiendo muerto a los pecados, vivamos para la justicia. Por sus heridas° fuisteis sanados.°


Porque también el Mesías padeció una vez por los pecados, el Justo por los injustos, para llevaros° a Dios; muerto en la carne, pero vivificado en el espíritu;


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas