Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Efesios 6:3 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Para que te vaya bien y tengas larga vida sobre la tierra.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

3 para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 si honras a tu padre y a tu madre, «te irá bien y tendrás una larga vida en la tierra».

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 para que seas feliz y goces de larga vida en la tierra.

Tingnan ang kabanata Kopya

La Biblia Textual 3a Edicion

3 para que te vaya bien, y serás de larga vida sobre la tierra.°

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

3 para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

3 Así les irá bien, y podrán vivir muchos años en la tierra.»

Tingnan ang kabanata Kopya




Efesios 6:3
15 Mga Krus na Reperensya  

Decid del justo que será feliz, pues comerá del fruto de sus obras.


no edifiquéis casas ni sembréis simiente ni plantéis viñas ni las tengáis, sino que habitaréis en tiendas toda vuestra vida, para que viváis mucho tiempo en el territorio en donde residís como forasteros'.


Tanto si es buena como si es mala la voz de Yahveh, nuestro Dios, a quien te remitimos, queremos escucharla, para que nos vaya bien si escuchamos la voz de Yahveh, nuestro Dios'.


Honra a tu padre y a tu madre: éste es el primer mandamiento que lleva consigo una promesa:


Y vosotros, padres, no exasperéis a vuestros hijos, sino, por el contrario, educadlos en la disciplina y en la instrucción del Señor.


No la comerás y te irá bien a ti, y a tus hijos después de ti, por haber hecho lo que es recto a los ojos de Yahveh.


Guarda y escucha todas estas cosas que yo te ordeno, para que te vaya bien a ti, y a tus hijos después de ti, perpetuamente, por haber hecho lo que es bueno y recto a los ojos de Yahveh, tu Dios.


Soltarás a la madre y podrás tomar para ti las crías. Así te irá bien y tendrás larga vida.


Guardarás, pues, sus preceptos y sus mandamientos, que hoy yo te prescribo, para que seas feliz, tú y tus hijos después de ti, y para que se alarguen los días de tu permanencia sobre el suelo que Yahveh, tu Dios, te da para siempre.


Honra a tu padre y a tu madre, como te lo ha ordenado Yahveh, tu Dios, para que se prolonguen tus días y seas feliz en el suelo que Yahveh, tu Dios, te da.


Seguid en todo el camino que Yahveh, vuestro Dios, os ha señalado, para que viváis y seáis felices y prolonguéis vuestros días en la tierra que vais a ocupar.


Harás lo que es recto y bueno a los ojos de Yahveh, para que seas feliz y entres a poseer la buena tierra que Yahveh prometió bajo juramento a tus padres,


Escucha, Israel y pon en práctica lo que te hará feliz y te multiplicará abundantemente en la tierra que mana leche y miel, como te dijo Yahveh, el Dios de tus padres.


Noemí, su suegra, le dijo: 'Hija mía, ¿no debo yo buscarte una situación segura que sea buena para ti?


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas