Nehemías 4:2 - Nueva Biblia Española (1975)2 diciendo a su gente y a la guarnición samaritana: ¿Qué hacen esos desgraciados judíos? ¿No hay nadie que se lo impida? ¿Van a ofrecer sacrificios? ¿Se creen que van a terminar hoy y a resucitar de montones de escombros unas piedras calcinadas? Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19602 Y habló delante de sus hermanos y del ejército de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estos débiles judíos? ¿Se les permitirá volver a ofrecer sus sacrificios? ¿Acabarán en un día? ¿Resucitarán de los montones del polvo las piedras que fueron quemadas? Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente2 diciendo ante sus amigos y los oficiales del ejército de Samaria: «¿Qué cree que está haciendo este pobre y debilucho grupo de judíos? ¿Acaso creen que pueden construir la muralla en un día por tan solo ofrecer unos cuantos sacrificios? ¿Realmente creen que pueden hacer algo con piedras rescatadas de un montón de escombros, y para colmo piedras calcinadas?». Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)2 y se juntaron para atacar Jerusalén y sembrar allí el pánico. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion2 habló ante sus hermanos y el ejército de Samaria diciendo: ¿Qué pretenden estos miserables judíos? ¿La han de restaurar para sí? ¿Sacrificarán? ¿Acabarán en un día? ¿Harán revivir las piedras de los montones de escombros, viendo que están consumidas? Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19752 y todos a una se conjuraron para lanzar un ataque contra Jerusalén y causarle la ruina. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Y habló delante de sus hermanos y del ejército de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estos débiles judíos? ¿Se fortalecerán a sí mismos? ¿Han de sacrificar? ¿Han de acabar en un día? ¿Resucitarán las piedras de los montones de escombros que fueron quemados? Tingnan ang kabanata |