Mateo 5:25 - Biblia Pablo Besson (Nuevo Testamento)25 Ponte de acuerdo con tu adversario presto, entre tanto que estás con él en el camino, no sea que te entregue el adversario al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 196025 Ponte de acuerdo con tu adversario pronto, entre tanto que estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente25 »Cuando vayas camino al juicio con tu adversario, resuelvan rápidamente las diferencias. De no ser así, el que te acusa podría entregarte al juez, quien te entregará a un oficial y te meterán en la cárcel. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)25 Trata de llegar a un acuerdo con tu adversario mientras van todavía de camino al juicio. ¿O prefieres que te entregue al juez, y el juez a los guardias, que te encerrarán en la cárcel? Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion25 Ponte de acuerdo con tu adversario pronto, mientras estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 197525 Procura hacer a tiempo las paces con tu contrario mientras vas con él por el camino; no sea que él te entregue al juez, y el juez al guardia, y te metan en la cárcel. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)25 Ponte de acuerdo pronto con tu adversario, mientras estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez te entregue al alguacil, y seas echado en la cárcel. Tingnan ang kabanata |