Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Lucas 12:45 - Biblia Pablo Besson (Nuevo Testamento)

45 Mas si dijere aquel siervo en su corazón: se tarda en venir mi señor y comenzare a golpear a los criados y a las criadas y a comer y beber y a embriagarse,

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

45 Mas si aquel siervo dijere en su corazón: Mi señor tarda en venir; y comenzare a golpear a los criados y a las criadas, y a comer y beber y embriagarse,

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Nueva Traducción Viviente

45 ¿Pero qué tal si el siervo piensa: “Mi amo no regresará por un tiempo” y comienza a golpear a los otros siervos, a parrandear y a emborracharse?

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Católica (Latinoamericana)

45 Pero puede ser que el administrador piense: 'Mi patrón llegará tarde'. Si entonces empieza a maltratar a los sirvientes y sirvientas, a comer, a beber y a emborracharse,

Tingnan ang kabanata Kopya

La Biblia Textual 3a Edicion

45 Pero si aquel siervo dijera en su corazón: Mi señor tarda en venir, y comenzara a golpear a los criados y a las criadas, y no sólo a comer y a beber, sino también a embriagarse,

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

45 Pero, si aquel criado dijera para sí: 'Mi señor se va a retrasar', y se pusiera a pegar a los criados y a las criadas, a comer y a beber y a emborracharse,

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

45 Pero si aquel siervo dice en su corazón: Mi señor tarda en venir; y comienza a golpear a los siervos y a las criadas, y a comer y beber y a embriagarse;

Tingnan ang kabanata Kopya




Lucas 12:45
31 Mga Krus na Reperensya  

y los demás, prendiendo a sus siervos los afrentaron y mataron.


En verdad os digo que sobre todos sus bienes le pondrá.


vendrá el señor de aquel siervo en día que no prevé y en hora que no sabe y le partirá y pondrá su suerte con los infieles.


Mirad por vosotros mismos que no sean entorpecidos vuestros corazones con glotonería y embriaguez e inquietudes materiales; y a la improvista caiga sobre vosotros aquel día,


y le dice: Todo hombre pone primero el buen vino, y cuando están embriagados, el inferior; tú has guardado el buen vino hasta ahora.


y aun sobre mis esclavos y mis esclavas en aquellos días derramaré de mi espíritu, y profetizarán.


porque los tales no sirven a nuestro Señor Jesu Cristo, sino a su vientre, y por la zalamería y alabanzas engañan los corazones de los simples.


Porque toleráis si alguno os esclaviza, si alguno devora, si alguno saquea, si alguno se levanta, si alguno os hiere en la cara.


porque los que duermen, de noche duermen; y los que se embriagan, de noche se emborrachan;


cobrando el salario de la injusticia, teniendo por deleite el vivir al día, tachas y manchas, regalándose en sus banquetes, festejando con vosotros,


prometiéndoles libertad, siendo ellos mismos esclavos de la corrupción, porque de quien uno es vencido, a éste también está esclavizado.


porque ellos derramaron sangre de santos y profetas, y sangre les diste a beber, lo merecen.


Y en ella fué hallada sangre de profetas y de santos y de todos los degollados sobre la tierra, (c. 17:6.)


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas