Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Juan 2:19 - Biblia Pablo Besson (Nuevo Testamento)

19 Respondió Jesús, y díjoles: Destruid este templo y en tres días lo levantaré.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Respondió Jesús y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —De acuerdo —contestó Jesús—. Destruyan este templo y en tres días lo levantaré.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Jesús respondió: 'Destruyan este templo y yo lo reedificaré en tres días.

Tingnan ang kabanata Kopya

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Respondió Jesús, y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.°

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Jesús les contestó: 'Destruid este templo, y en tres días lo levantaré'.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Respondió Jesús y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

Tingnan ang kabanata Kopya




Juan 2:19
23 Mga Krus na Reperensya  

Como, pues, estaba Jonás en el vientre del gran pez tres días y tres noches, así estará el hijo del hombre en el corazón de la tierra tres días y tres noches.


Desde entonces comenzó Jesús a declarar a sus discípulos que debía ir a Jerusalem, y padecer muchas cosas de parte de los ancianos y escribas, y ser muerto, y al tercer día ser despertado.


y diciendo: Tú que derribas el templo y en tres días lo edificas, sálvate a ti mismo. Si hijo eres de Dios, desciende de la cruz.


diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, estando en vida: Después de tres días, seré despertado.


Nosotros lo oímos decir: Yo derribaré este templo, hecho de mano, y en tres días edificaré otro, hecho sin manos.


Y los que pasaban le injuriaban, meneando sus cabezas, y diciendo: ¡Ea, tú que derribas el templo y en tres días lo edificas,


Y comenzó a enseñarles que es menester que el hijo del hombre padezca mucho, y sea reprobado de los ancianos y principales sacerdotes y escribas, y sea matado, y que después de tres días se levante.


Dijóle Jesús: Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí, aunque muriere, vivirá;


Respondió pues Jesús, y díjoles: En verdad, en verdad os digo: El hijo no puede hacer nada de por si mismo sí no lo viere hacer al Padre, porque lo que aquél hiciere, esto hace también el hijo igualmente,


al cual Dios levantó librándolo de la muerte por cuanto no era posible ser él retenido por ella.


A este Jesús levantó el Dios, del cual todos nosotros somos testigos.


y matasteis al príncipe de la vida al cual Dios despertó de entre muertos, de lo cual nosotros somos testigos,


A vosotros primeramente Dios, levantando a su siervo Jesús, envió al que os bendiga al apartar a cada uno de vuestras maldades. A


porque le hemos oído decir que este Jesús, el nazareno, destruirá este lugar y mudará las costumbres que nos transmitió Moisés.


sino también por nosotros a quienes debe ser imputada; a los que confiamos en el que despertó a Jesús nuestro Señor de entre los muertos,


Fuimos pues sepultados con él por el bautismo' en la muerte para que, como fué despertado Cristo de entre los muertos, por la gloria del Padre, así también nosotros andemos en novedad de vida.


Si el espíritu del que despertó a Jesús de entre muertos mora en vosotros, el que despertó a Cristo Jesús de entre muertos vivificará también a vuestros cuerpos mortales, puesto que su espíritu mora en vosotros.


Si, pues, se predica que Cristo ha sido despertado de entre muertos ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos?


sepultados con él en el bautismo, en quien también fuisteis resucitados por la fe en la energía del Dios que lo despertó de entre los muertos.


Porque también Cristo una vez por los pecados padeció justo por injustos, para que nos introdujese a Dios, muerto en carne, vivificado en espíritu


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas