Juan 19:12 - Biblia Pablo Besson (Nuevo Testamento)12 Desde entonces procuraba soltarle, mas los judíos gritaban: Si a éste sueltas, no eres amigo del César. Todo el que a sí mismo se hace rey se opone al César. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 Desde entonces procuraba Pilato soltarle; pero los judíos daban voces, diciendo: Si a este sueltas, no eres amigo de César; todo el que se hace rey, a César se opone. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente12 Entonces Pilato trató de poner en libertad a Jesús, pero los líderes judíos gritaron: «Si pones en libertad a ese hombre, no eres “amigo del César”. Todo el que se proclama a sí mismo rey está en rebeldía contra el César». Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)12 Pilato todavía buscaba la manera de dejarlo en libertad. Pero los judíos gritaban: 'Si lo dejas en libertad, no eres amigo del César: el que se proclama rey se rebela contra el César. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion12 En razón de esto, Pilato procuró soltarlo; pero los judíos gritaron, diciendo: ¡Si sueltas a éste no eres amigo de César, pues todo el que se hace rey se opone a César! Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 197512 Desde entonces Pilato intentaba soltarlo. Pero los judíos continuaron gritando: 'Si sueltas a éste, no eres amigo del César. Todo el que se declara rey se opone al César'. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Desde entonces procuraba Pilato soltarle; pero los judíos daban voces, diciendo: Si a Éste sueltas, no eres amigo de César; cualquiera que se hace rey, se declara contra César. Tingnan ang kabanata |