Hechos 5:4 - Biblia Pablo Besson (Nuevo Testamento)4 Teniéndolo, ¿no te quedaba? y vendido, ¿no estaba en tu poder? ¿Por qué pusiste en tu corazón esta acción? No mentiste a hombre, sino a Dios. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19604 Reteniéndola, ¿no se te quedaba a ti? y vendida, ¿no estaba en tu poder? ¿Por qué pusiste esto en tu corazón? No has mentido a los hombres, sino a Dios. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente4 La decisión de vender o no la propiedad fue tuya. Y, después de venderla, el dinero también era tuyo para regalarlo o no. ¿Cómo pudiste hacer algo así? ¡No nos mentiste a nosotros sino a Dios!». Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)4 Podías guardar tu propiedad y, si la vendías, podías también quedarte con todo. ¿Por qué has hecho eso? No has mentido a los hombres, sino a Dios. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion4 Reteniéndola, ¿acaso no quedaba siendo tuya? Y una vez vendida, ¿no estaba a tu disposición? ¿Por qué pusiste este asunto en tu corazón? No has mentido a los hombres, sino a Dios. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19754 ¿No eras dueño para quedarte con él, y no podías disponer plenamente de él aun después de vendido? ¿Por qué te decidiste a hacer lo que has hecho? No has defraudado a los hombres, sino a Dios'. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)4 Reteniéndola, ¿no se te quedaba a ti? y vendida, ¿no estaba en tu poder? ¿Por qué pusiste esto en tu corazón? No has mentido a los hombres, sino a Dios. Tingnan ang kabanata |