Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




1 Samuel 17:56 - New Revised Standard Version

The king said, “Inquire whose son the stripling is.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And the king said, Inquire whose son the stripling is.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

“Then find out whose son that young man is,” the king replied.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And the king said, "You shall inquire as to whose son this boy may be."

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said: Inquire thou, whose son this man is.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



1 Samuel 17:56
3 Mga Krus na Reperensya  

Saul said to David, “You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are just a boy, and he has been a warrior from his youth.”


When Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, “Abner, whose son is this young man?” Abner said, “As your soul lives, O king, I do not know.”


On David's return from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with the head of the Philistine in his hand.