Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Exodus 39:17 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And they put the two twisted cords or woven chains of gold in the two rings on the end edges of the breastplate.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

They attached the two gold cords to the two rings at the edges of the chest pendant.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

from which two golden chains would hang, which they connected with the hooks that projected from the corners of the ephod.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Exodus 39:17
3 Mga Krus na Reperensya  

and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.


and they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece;


Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; in this way they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.