Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




2 Samuel 19:2 - English Standard Version 2016

So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

So the victory that day was turned into mourning for all the people, for they heard it said, The king grieves for his son.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

So the victory that day was turned into mourning for all the troops because they heard that day that the king was grieving for his son.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And so the victory on that day was turned into mourning for all the people. For the people heard it said on that day, "The king is grieving over his son."

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the victory that day was turned into mourning unto all the people. For the people heard say that day: The king grieveth for his son.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



2 Samuel 19:2
5 Mga Krus na Reperensya  

Now Joab the son of Zeruiah knew that the king’s heart went out to Absalom.


It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.”


And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.


In the light of a king’s face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.


A king’s wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.