But I say, did Israel not know? First Moses says: "I will provoke you to jealousy by those who are not a nation, by an unintelligent nation I will anger you."
1 Peter 2:10 - English Majority Text Version who formerly were not a people but now are the people of God, who had not received mercy, but now have received mercy. Higit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Amplified Bible - Classic Edition Once you were not a people [at all], but now you are God's people; once you were unpitied, but now you are pitied and have received mercy. [Hos. 2:23.] American Standard Version (1901) who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Common English Bible Once you weren’t a people, but now you are God’s people. Once you hadn’t received mercy, but now you have received mercy. Catholic Public Domain Version Though in past times you were not a people, yet now you are the people of God. Though you had not obtained mercy, yet now you have obtained mercy. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy. |
But I say, did Israel not know? First Moses says: "I will provoke you to jealousy by those who are not a nation, by an unintelligent nation I will anger you."
For just as you once were disobedient to God, but now you were shown mercy through their disobedience,
Now concerning virgins, I have no command of the Lord; but I give judgment, as having received mercy by the Lord to be faithful.
I, who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I was shown mercy because, being ignorant, I did it in unbelief,
Therefore let us come boldly to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.