Y regresó Abraham a sus mozos. Luego se levantaron y fueron juntos hacia Beerseba. Y habitó Abraham en Beer-seba.
Génesis 22:5 - La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo Abraham a sus mozos: Permaneced aquí con el asno, que yo y el muchacho iremos hasta allí y nos postraremos.° Después regresaremos con vosotros. Higit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces dijo Abraham a sus siervos: Esperad aquí con el asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí y adoraremos, y volveremos a vosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente «Quédense aquí con el burro —dijo Abraham a los siervos—. El muchacho y yo seguiremos un poco más adelante. Allí adoraremos y volveremos enseguida». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces dijo a los muchachos: 'Quédense aquí con el burro. El niño y yo nos vamos allá arriba a adorar, y luego volveremos donde ustedes. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces dijo Abrahán a sus criados: 'Quedaos aquí con el asno; yo y el niño nos llegaremos hasta allí, haremos la adoración y luego regresaremos donde vosotros'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces dijo Abraham a sus mozos: Esperaos aquí con el asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí, y adoraremos, y volveremos a vosotros. |
Y regresó Abraham a sus mozos. Luego se levantaron y fueron juntos hacia Beerseba. Y habitó Abraham en Beer-seba.
Al tercer día Abraham alzó sus ojos, y divisó el lugar desde lejos.
Tomó entonces Abraham los troncos del holocausto y los cargó sobre su hijo Isaac, luego tomó en su mano el fuego y el cuchillo. Y ambos iban juntos.
Y él había dicho a los ancianos: Quedaos aquí hasta que volvamos a vosotros. Mirad, Aarón y Hur están con vosotros, quien tenga asuntos, acérquese a ellos.
pensando que Dios es poderoso para levantar aun de entre los muertos, de donde, en sentido figurado, también lo volvió a recibir.
Por lo cual también nosotros, teniendo alrededor nuestro una tan grande nube de testigos, desprendiéndonos de todo peso, y del pecado que nos asedia,° corramos con paciencia la carrera que nos es puesta delante,