Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




2 Samuel 1:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y él, volviéndose, me vio y me llamó. Y dije: Heme aquí.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y mirando él hacia atrás, me vio y me llamó; y yo dije: Heme aquí.

Tingnan ang kabanata

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando se dio vuelta y me vio, me gritó que me acercara a él. “¿Qué quiere que haga?”, le pregunté

Tingnan ang kabanata

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces él me vio, se dio vuelta y me llamó. Le dije: 'Aquí me tienes.

Tingnan ang kabanata

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Miró hacia atrás y, al verme, me llamó. Yo le contesté: 'Aquí estoy'.

Tingnan ang kabanata

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando él miró hacia atrás, me vio y me llamó; y yo dije: Heme aquí.

Tingnan ang kabanata

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

me llamó y yo me puse a sus órdenes.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



2 Samuel 1:7
7 Mga Krus na Reperensya  

El joven que le informaba dijo: Me encontraba casualmente en el monte Gilboa y he aquí Saúl que estaba apoyado sobre su lanza, y he aquí los carros y jinetes lo habían alcanzado.


Y él me preguntó: ¿Quién eres tú? Y le respondí: Soy un amalecita.


Y cuando Mefi-boset ben Jonatán, hijo de Saúl, llegó ante David, cayó sobre su rostro y se postró. Y dijo David: ¿Mefiboset? Y él dijo: He aquí tu siervo.


Entonces oí la voz de Adonay que decía: ¿A quién enviaré? ¿Quién irá por nosotros? Y dije: ¡Heme aquí, envíame a mí!


Me dejé buscar por los que no preguntaban por mí; Me dejé hallar por los que no me buscaban. Dije a gente que no invocaba mi Nombre: ¡Heme aquí, heme aquí!


Él llamó apresuradamente a su joven escudero, y le dijo: Desenvaina tu espada y mátame, para que no se diga de mí: ¡Una mujer lo mató! Y el muchacho lo traspasó y murió.


Y Saúl le dijo: Escucha ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío.