Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 9:34 - 新译本

34 于是亚比米勒和与他在一起的人,都在夜间起来,分作四队,埋伏着等候示剑人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 于是,亚比米勒带领军队夜间出发,兵分四路埋伏在示剑城外。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

34 于是亚比米勒和所有跟随他的军兵夜间动身,分成四队,对示剑设下埋伏。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 于是,亚比米勒和跟随他的众百姓夜间起来,兵分四队,埋伏攻击示剑。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

34 于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。

Tazama sura Nakili




士师记 9:34
3 Marejeleo ya Msalaba  

亚兰人曾经出去结队抢掠,从以色列地掳了一个小女孩,她就侍候乃缦的妻子。


到了早晨,太阳出来的时候,你就要起来攻城;你要注意,迦勒和与他在一起的人出来对抗你的时候,你就把握机会对付他们。”


以别的儿子迦勒出去,站在城门口;亚比米勒和与他在一起的人,从埋伏的地方起来。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo