Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 7:33 - 新译本

33 主对他说:‘把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 主又说,‘脱下你脚上的鞋,因为你所站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 “主对他说: ‘脱掉你脚上的鞋,因为你站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 主对他说:‘把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 主对他说:『把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 主对他说:『把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。

Tazama sura Nakili




使徒行传 7:33
5 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华说:“不可过到这里来;要把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。”


你到 神的殿,脚步要谨慎;近前聆听,胜于愚昧人献祭,因为他们不知道所作的是恶的。


我用水给你们施洗,表示你们悔改;但在我以后要来的那一位,能力比我更大,我就是替他提鞋也没有资格。他要用圣灵与火给你们施洗。


耶和华军队的元帅对约书亚说:“把你脚上的鞋脱下来,因为你站的地方是圣地。”约书亚就照着行了。


这从天上发出来的声音,是我们和他同在圣山上的时候,亲自听见过的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo