Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 2:33 - 新译本

33 他既然被高举到 神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 现在祂被提升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵之后,便将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 他被高举在神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就将圣灵倾注了下来。这正是你们现在所看见所听见的。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 他既被高举在上帝的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 他既被上帝的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 他既被 神的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

Tazama sura Nakili




使徒行传 2:33
32 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华的右手高高举起; 耶和华的右手行了大能的事。”


那时,你在异象中告诉你的圣民说: “我帮助了一位勇士, 我从民中兴起了一位青年。


我的信实和慈爱必与他同在, 他的角必因我的名被高举。


看哪!我的仆人必行事亨通, 他必受尊崇,被高举,成为至高。


所以,我要使他与伟大的人同分, 他必与强盛的均分掳物, 因为他把自己的性命倾倒,以致于死。 他被列在罪犯之中, 却担当了多人的罪, 又为罪犯代求。


耶稣上前来,对他们说:“天上地上一切权柄都赐给我了。


主耶稣向门徒讲完了话,就被接到天上,坐在 神的右边。


我要使我父的应许临到你们身上,你们当在城里等候,直到得着从上面来的能力。”


我要请求父,他就会赐给你们另一位保惠师,使他跟你们永远在一起。


但保惠师,就是父因我的名要差来的圣灵,他要把一切事教导你们,也要使你们想起我对你们所说过的一切话。


“我从父那里要差来给你们的保惠师,就是从父那里出来的真理的灵,他来到的时候,要为我作见证。


父啊,现在让我在你自己面前得着荣耀,就是在创世以前我与你同享的荣耀。


耶稣和他们一同吃饭的时候,吩咐他们不要离开耶路撒冷,说:“你们要等候父的应许,就是你们听我讲过的,


那些受了割礼、跟彼得一同来的信徒,因为圣灵的恩赐也浇灌在外族人的身上,都很惊讶;


‘ 神说:在末后的日子, 我要把我的灵浇灌所有的人, 你们的儿女要说预言, 你们的青年人要见异象, 你们的老年人要作异梦。


神把他高举在自己的右边,作元首作救主,把悔改的心赐给了以色列人,使他们罪得赦免。


盼望是不会令人蒙羞的,因为 神借着所赐给我们的圣灵,把他的爱浇灌在我们的心里。


这样,亚伯拉罕所蒙的福,就在耶稣基督里临到外族人,使我们因着信,可以领受所应许的圣灵。


你们既然听了真理的道,就是使你们得救的福音,也信了基督,就在他里面受了所应许的圣灵作为印记。


所以他说: “他升上高天的时候, 掳了许多俘虏, 把赏赐给了人。”


圣灵就是 神借着我们的救主耶稣基督丰丰富富浇灌在我们身上的,


唯有基督献上了一次永远有效的赎罪祭,就在 神的右边坐下来。


不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着 神的恩典,为万人尝了死味。


借着他,你们信那使他从死人中复活、又给他荣耀的 神,叫你们的信心和盼望都在于 神。


基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo