Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 18:22 - 新译本

22 保罗在该撒利亚登岸,上耶路撒冷问候教会,然后下安提阿去。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 他在凯撒利亚登岸后,先上耶路撒冷去问候教会,再下到安提阿。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 保罗在凯撒里亚登陆,上耶路撒冷去问候教会,然后下安提阿去。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 他在凯撒利亚下了船,上耶路撒冷去问候教会,随后下安提阿去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 在凯撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 在凯撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。

Tazama sura Nakili




使徒行传 18:22
16 Marejeleo ya Msalaba  

在该撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。


第三天,他们到了该撒利亚。哥尼流已经招聚了自己的亲戚好友在恭候他们。


就在那个时候,有三个从该撒利亚派到我这里来的人,站在我住的房子门前。


安提阿教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴、名叫尼结的西面、古利奈人路求、与分封王希律一同长大的马念,和扫罗。


从那里坐船往安提阿。从前众人就是在这地方,把他们交托在 神的恩典中,派他们去工作,现在他们已经完成了。


于是写信给他们带去,信上说:“使徒和作长老的弟兄们,向安提阿、叙利亚、基利家的外族众弟兄问安。


他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。


保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。


到了耶路撒冷,他们受到教会、使徒和长老的接待,就报告 神同他们一起所行的一切。


千夫长叫了两个百夫长来,说:“预备两百个步兵,七十个骑兵、两百个长枪手,晚上九点钟往该撒利亚去。


非斯都到任三天之后,就从该撒利亚去耶路撒冷。


但非斯都为要讨好犹太人,就问保罗:“你愿意去耶路撒冷,让我在那里审问这事吗?”


后来有人在亚锁都遇见腓利。他走遍各城,传讲福音,直到该撒利亚。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo