Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 10:25 - 新译本

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 彼得一进来,哥尼流就迎上去俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 当彼得进去的时候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili




使徒行传 10:25
7 Marejeleo ya Msalaba  

现在这隐秘的事向我显明,并不是因为我的智慧胜过所有的人,而是要使王知道梦的意思和你心想明白的事。


尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,又下令向但以理献上供物和香品。


船上的人都拜他,说:“你真是 神的儿子。”


有一个患痲风的人前来向他跪拜,说:“主啊!如果你肯,必能使我洁净。”


我就俯伏在天使脚前要拜他。但他对我说:“千万不可以这样!我和你,以及你那些为耶稣作见证的弟兄,都是同作仆人的。你应当敬拜 神!因为预言的精义,就是耶稣的见证。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo