Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 20:35 - 新标点和合本 - 神版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

35 第二天早晨,约拿单按照和大卫的约定带着一个少年来到田野。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

35 到了清晨,约拿单按着与大卫的约定,出去到田野里,有一个小少年跟着他。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约定的时候到田野去,有一个小僮仆跟随他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

Tazama sura Nakili

新译本

35 到了早晨,约拿单照着与大卫约定的时候,出到田里去,有一个小童与他在一起。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 20:35
4 Marejeleo ya Msalaba  

亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。


你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。


于是约拿单气忿忿地从席上起来,在这初二日没有吃饭。他因见父亲羞辱大卫,就为大卫愁烦。


约拿单对童子说:「你跑去,把我所射的箭找来。」童子跑去,约拿单就把箭射在童子前头。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo