Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




传道书 10:17 - 圣经当代译本修订版

17 一国之君若英明尊贵, 他的臣宰为了强身而饮食有律, 不酗酒宴乐,那国就有福了!

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 邦国啊,如果你的王出身尊贵, 你的群臣适时吃喝, 为要身体有力,而不是酗酒, 你就蒙福了!

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 邦国啊,你的君王若是贵族之子, 你的群臣按时吃喝, 是为强身,不为酒醉, 你就有福了!

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 邦国啊,你的王若是贵胄之子, 你的群臣按时吃喝, 为要补力,不为酒醉, 你就有福了!

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 邦国啊,你的王若是贵胄之子, 你的群臣按时吃喝, 为要补力,不为酒醉, 你就有福了!

Tazama sura Nakili

新译本

17 邦国啊,如果你的王是贵冑之子,而你的大臣又按时吃喝,为要得力,不为醉酒,你就有福了。

Tazama sura Nakili




传道书 10:17
6 Marejeleo ya Msalaba  

那些从清早到深夜贪杯好酒, 喝到酩酊大醉的人有祸了!


他们的首领将是自己的同胞, 他们的元首将出自本族。 我必带领他近前来,他必到我面前, 因为无人敢贸然来到我面前。 这是耶和华说的。


在那里,你们可以随意买牛、羊、淡酒或烈酒,然后一家人在你们的上帝耶和华面前吃喝快乐。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo