Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




传道书 10:17 - 和合本修订版

17 邦国啊,你的君王若是贵族之子, 你的群臣按时吃喝, 是为强身,不为酒醉, 你就有福了!

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 一国之君若英明尊贵, 他的臣宰为了强身而饮食有律, 不酗酒宴乐,那国就有福了!

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 邦国啊,如果你的王出身尊贵, 你的群臣适时吃喝, 为要身体有力,而不是酗酒, 你就蒙福了!

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 邦国啊,你的王若是贵胄之子, 你的群臣按时吃喝, 为要补力,不为酒醉, 你就有福了!

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 邦国啊,你的王若是贵胄之子, 你的群臣按时吃喝, 为要补力,不为酒醉, 你就有福了!

Tazama sura Nakili

新译本

17 邦国啊,如果你的王是贵冑之子,而你的大臣又按时吃喝,为要得力,不为醉酒,你就有福了。

Tazama sura Nakili




传道书 10:17
6 Marejeleo ya Msalaba  

祸哉!那些清晨早起,追寻烈酒, 因酒狂热,流连到深夜的人,


他们的君王是他们自己的人, 掌权的必出自他们。 我要使他接近我, 他也要亲近我; 不然,谁敢放胆亲近我呢? 这是耶和华说的。


在那里,你可以随心所欲用银子或买牛羊,或买清酒烈酒,或买任何你心所想的。你和你的全家要在耶和华-你上帝面前吃喝欢乐。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo