Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 15:17 - 中文标准译本

17 撒母耳说:“虽然你看自己微小,但你难道不是以色列众支派的首领吗?耶和华膏立你为以色列的王。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 撒母耳说:“你虽然从前觉得自己微不足道,但现在却做了以色列各支派的首领。耶和华膏立你做以色列的王。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 撒母耳说:“你虽然看自己为小,你岂不是作了以色列诸支派的元首吗?耶和华膏你作了以色列的王。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 撒母耳对扫罗说:「从前你虽然以自己为小,岂不是被立为以色列支派的元首吗?耶和华膏你作以色列的王。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 撒母耳对扫罗说:「从前你虽然以自己为小,岂不是被立为以色列支派的元首吗?耶和华膏你作以色列的王。

Tazama sura Nakili

新译本

17 撒母耳说:“从前你虽然自以为微小,不是作了以色列众支派的首领吗?耶和华膏立了你作以色列的王,

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 15:17
8 Marejeleo ya Msalaba  

所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。


基甸对他说:“哦,我主啊,我凭什么拯救以色列呢?看哪,我的宗族在玛拿西中是最贫弱的,我在我父家又是最小的。”


撒母耳拿了一瓶膏油,浇在扫罗头上,然后亲吻他,说:“耶和华不是已经膏立你为领袖掌管他的继业吗?


于是他们再次求问耶和华:“那人来了这里没有?” 耶和华说:“看哪,他躲藏在行李堆中。”


撒母耳对扫罗说:“住口吧!让我把耶和华夜间对我说的话告诉你。” 扫罗对他说:“请说。”


扫罗回应说:“难道我不是出自以色列最小支派的便雅悯人吗?我的家族不是便雅悯支派所有家族中最微小的吗?你为什么对我说这样的话呢?”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo