Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 20:35 - 圣经–普通话本

35 第二天一早,约拿单来到野外与大卫会面,随身带来一个男孩。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

35 第二天早晨,约拿单按照和大卫的约定带着一个少年来到田野。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

35 到了清晨,约拿单按着与大卫的约定,出去到田野里,有一个小少年跟着他。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约定的时候到田野去,有一个小僮仆跟随他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 20:35
4 Marejeleo ya Msalaba  

亚玛撒去召集犹大人,但延误了王规定的日期。


后天傍晚时分,你到上次避难藏身的地方去,在以色磐石那里等着。


约拿单怒气冲冲地从桌边站起来,在初二那天整整一天没吃饭。他很气愤,因为扫罗侮辱他,并且还要杀大卫。


约拿单吩咐男孩: “去把我射的箭找回来。”男孩向前跑去,约拿单搭上一支箭射到男孩的前头。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo