撒母耳记上 20:33 - 圣经–普通话本33 扫罗却用矛向约拿单掷来,要杀死他。约拿单这才知道他的父亲确实想害大卫。 Tazama sura圣经当代译本修订版33 扫罗气得把矛掷向约拿单,想要杀他。约拿单知道父亲决意要杀大卫。 Tazama sura中文标准译本33 扫罗把长矛朝着约拿单掷出去,要击杀他。约拿单就知道,他父亲是决意要杀大卫。 Tazama sura和合本修订版33 扫罗向约拿单掷枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀死大卫。 Tazama sura新标点和合本 上帝版33 扫罗向约拿单抡枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。 Tazama sura新标点和合本 - 神版33 扫罗向约拿单抡枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。 Tazama sura |