Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 14:13 - 圣经–普通话本

13 约拿单手脚并用,攀上隘口,拿兵器的兵紧跟在他的后面。约拿单击倒非利士人,拿兵器的兵就跟上杀掉他们。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

13 于是,约拿单就爬上去击杀非利士人,拿兵器的人紧随其后,一同击杀非利士人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

13 约拿单手脚并用爬了上去,替他拿兵器的跟在后面。非利士人在约拿单面前仆倒,拿兵器的跟在后面杀死他们。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

13 约拿单手脚并用爬上去,拿兵器的人跟随他。非利士人仆倒在约拿单面前,拿兵器的人跟着他,杀死他们。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

13 约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

13 约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 14:13
10 Marejeleo ya Msalaba  

有您的帮助,我打败军。 如果上帝与我同在,我能够攀越敌人的城墙。


对此,我们该说什么呢?如果上帝支持我们,就没有人能反对我们。上帝与我们同在。


“主将让你击败来犯的仇敌。他们从一条路来攻击你,却要从七条路上奔逃。


一个人如何能使千人溃不成军? 两个人如何能使万人望风而逃? 只有他们的磐石出卖他们,主丢弃他们, 才会有这种事发生。


扑灭了烈火,逃避了在刀剑下的死亡,他们的懦弱变为坚强。他们在战斗中成长壮大,并且击溃了外邦的敌人。


你们一个人能够击败一千人,这是因为主—你们的上帝在为你们争战。这是他的允诺。


亚比米勒急忙叫替他拿兵器的年轻侍卫过来,对他说: “你拔刀杀了我吧!免得人家说我死于一个妇人之手!”侍卫遵命拔刀刺下,亚比米勒就此身亡。


哨卡里的人对约拿单和为他扛兵器的兵喊: “过来吧!我们要教训教训你们!” 约拿单对拿兵器的兵说: “跟我过去。主把他们交在以色列人的手里了!”


首次攻击,约拿单和拿兵器的兵在大约半亩地之内杀死大约二十人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo