Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 17:22 - 圣经–普通话本

22 上帝对亚伯拉罕说完了这些话,就离开了他。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 上帝说完以后,便离开亚伯拉罕上升而去。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 神与亚伯拉罕说完了话,就从亚伯拉罕面前上升而去。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 上帝和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 上帝和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 神和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。

Tazama sura Nakili




创世记 17:22
11 Marejeleo ya Msalaba  

亚伯兰俯伏在地上,上帝说:


主说完便离开了,亚伯拉罕也回家去了。


主吩咐摩西告诉以色列人: “你们已经看见我从天上向你们说话。


没有人见过上帝,但是在父身边的独子,即上帝亲自使他为众人所知。


父和我是一体的。”


主曾在何烈山上从火中面对面地向你们讲话。


火焰从祭坛上升起,主的天使当着玛挪亚和他妻子的面在火焰中飞升了。 玛挪亚这才知道那人原来是主的天使,便和妻子一起俯伏在地上。从那以后,主的天使不再向他们显现。


天使伸出手中的杖,用杖尖触碰了肉和无酵饼,立时,火焰从大石头中喷了出来,将肉和无酵饼烧得一干二净。之后,天使就不见了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo