Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 27:30 - 圣经–普通话本

30 水手们想从船上逃走,便把救生艇放到海里,他们装作只是从船头放下去一些锚的样子。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

30 水手们想要弃船逃生,假装要从船头抛锚,却偷偷地把救生船放到海里。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

30 水手们想离船逃生,就把救生艇放到海里,却假装要从船头抛锚。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

30 水手想弃船逃走,把救生艇缒下海里,假装要从船头抛锚的样子。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

30 水手想要逃出船去,把小船放在海里,假作要从船头抛锚的样子。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

30 水手想要逃出船去,把小船放在海里,假作要从船头抛锚的样子。

Tazama sura Nakili




使徒行传 27:30
5 Marejeleo ya Msalaba  

当船沿着一个叫高大的小岛的背风处行驶时,我们费了很大力气才把那条救生艇拖了进来。


到了第十四天夜里,我们依旧在亚得里亚海上漂来漂去。大约到了午夜,水手们感觉到在接近陆地。


他们害怕我们的船会撞上岩石,便从船尾处抛下四个锚,然后便祈祷着天快些亮。


但保罗对队长和士兵们说: “如果这些人不呆在大船上,你们就不能得救。”


于是,士兵们就把救生船的绳索砍断,让那条小船沉了下去。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo