Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 2:33 - 圣经–普通话本

33 耶稣被升到上帝的右侧,领受了天父许下的圣灵,并把它抛洒出去,即你们现在的所见所闻的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 现在祂被提升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵之后,便将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 他被高举在神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就将圣灵倾注了下来。这正是你们现在所看见所听见的。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 他既被高举在上帝的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 他既被上帝的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 他既被 神的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

Tazama sura Nakili




使徒行传 2:33
32 Marejeleo ya Msalaba  

主的大能至高无上! 主施展了他的大能!”


您曾在异象中告诉您忠贞的子民, 您说: “我已经把力量赐给了一名卓越的战士, 我已经从人民中提拔了一名年轻人。


我要给他不变的爱, 使他的角永远高举。


主说: “看啊,我的仆人将会成功, 他将会被提升,得到至高的荣耀。


因此,我使他名列伟人之中, 与胜者分享奖赏, 因为他自愿牺牲了生命, 被人当作罪人对待。 他承受了众人的罪罚, 为他们的罪求得了赦免。”


耶稣走近他们,说: “天上地上的一切权力都已赐给了我。


主耶稣说完这番话,就被接到天堂,坐在上帝的右边。


我将把我父许诺的事情赐给你们。但是,你们必须呆在城里,直到天上的力量把你们武装起来。”


我将请求父赐给你们另外一位帮手与你们永远在一起。


他会提醒你们我告诉过你们的一切。


“我会从父那里给你们派来助手,这助手即是从父那里来的真理之灵。他来时,会为我作证。


所以,现在当着您的面,给我荣耀吧,就是在世界存在之前,我和您在一起时的那种荣耀。”


一次,耶稣和他们一起吃饭的时候,他吩咐说: “不要离开耶路撒冷,而是要等候领受天父应许过的事,我以前对你们谈到过这应许。


和彼得一起来的犹太信徒都非常惊讶,因为圣灵的恩赐竟然也倾注到了外族人的身上。


‘上帝说: 在最后的日子里, 我要把我的圣灵倾注给所有的人。 你们的儿女将会预言未来, 你们的年轻男子要看到异象, 你们的老年人要做出奇异的梦。


上帝把他作为王子和救世主升到了自己的右侧,以便让他给以色列人悔过自新和得到宽恕的机会。


这希望不会令我们失望,因为上帝的爱通过上帝赐给我们的圣灵已经倾注到了我们的心中。


基督解救了我们,为的是要让赐给亚伯拉罕的祝福能通过基督耶稣赐给非犹太人,以便让我们所有人,即犹太人和非犹太人,通过信仰都能领受到上帝应许的圣灵。


你们也是如此,你们听到了这真理的信息,即关于拯救你们的福音,而且信了基督。在基督中,上帝用赐给你们他应许过的圣灵,给你们盖上了印记。


所以《经》上说: “他升天时, 带着他的俘虏, 他还把恩赐予人民。”


上帝通过我们的救世主耶稣基督慷慨地把圣灵倾注给了我们,


但是,基督只为罪孽牺牲了一次,便成就了永远,然后他坐在了上帝的右边。


但是,我们的确看到了耶稣,他一时被置于比天使低微的地位,通过上帝的恩典,为人类经历了死亡。如今,我们看到他由于经历了死亡,得到了荣耀和尊崇的桂冠。


通过耶稣,你们成为让他从死里复活、并赐给他荣耀的上帝的信仰者,因此,你们的信仰和希望寄托在上帝身上。


基督已经进了天堂,他在上帝的右侧,统治着天使、权威和势力。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo