Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Matthew 9:18 - King James Version (Oxford) 1769

18 While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

18 While He was talking this way to them, behold, a ruler entered and, kneeling down, worshiped Him, saying, My daughter has just now died; but come and lay Your hand on her, and she will come to life.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

18 While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

18 While Jesus was speaking to them, a ruler came and knelt in front of him, saying, “My daughter has just died. But come and place your hand on her, and she’ll live.”

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

18 As he was speaking these things to them, behold, a certain ruler approached and adored him, saying: "Lord, my daughter has recently passed away. But come and impose your hand upon her, and she will live."

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 As he was speaking these things unto them, behold a certain ruler came up, and adored him, saying: Lord, my daughter is even now dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

18 While he was saying these things to them, behold, a ruler came in and knelt before him, saying, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.”

Tazama sura Nakili




Matthew 9:18
25 Marejeleo ya Msalaba  

But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of the LORD his God, and strike his hand over the place, and recover the leper.


Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.


Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.


And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying,


Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.


And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.


And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.


And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.


Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.


And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.


he said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.


And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.


And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?


And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.


Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:


Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.


And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.


And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo