Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





John 3:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

5 Jesus answered, I assure you, most solemnly I tell you, unless a man is born of water and [even] the Spirit, he cannot [ever] enter the kingdom of God. [Ezek. 36:25-27.]

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

5 Jesus answered, “I assure you, unless someone is born of water and the Spirit, it’s not possible to enter God’s kingdom.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

5 Jesus responded: "Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn by water and the Holy Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Jesus answered: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

5 Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.

Tazama sura Nakili




John 3:5
35 Marejeleo ya Msalaba  

and said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.


And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.


Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:


I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:


For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.


But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.


He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.


And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:


Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.


I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.


I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.


which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.


Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.


Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?


Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.


Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;


for the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.


For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.


Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.


Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.


And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.


For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.


that he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,


elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.


The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:


If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.


Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo