Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Acts 23:7 - King James Version (Oxford) 1769

7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

7 So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

7 These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

7 And when he had said this, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.

Tazama sura Nakili




Acts 23:7
6 Marejeleo ya Msalaba  

Destroy, O Lord, and divide their tongues: For I have seen violence and strife in the city.


Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.


But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.


But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.


For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo