Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 18:18 - King James Version (Oxford) 1769

18 Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now Absalom in his lifetime had reared up for himself a pillar which is in the King's Valley, for he said, I have no son to keep my name in remembrance. He called the pillar after his own name, and to this day it is called Absalom's Monument.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

18 Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king’s dale; for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom’s monument, unto this day.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

18 When he was alive, Absalom had raised a large pillar for himself in the King’s Valley because he said, “I have no son to carry on the memory of my name.” He named the pillar after himself. It is called Absalom’s Monument to this day.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

18 Now Absalom had raised up for himself, when he was still alive, a monument, which is in the Valley of the King. For he said, "I have no son, and so this shall be the memorial to my name." And he called the monument by his own name. And it is called the Hand of Absalom, even to this day.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Now Absalom had reared up for himself, in his lifetime, a pillar, which is in the king's valley. For he said: I have no son; and this shall be the monument of my name. And he called the pillar by is own name, and it is called the hand of Absalom, to this day.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

18 Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself the pillar that is in the King’s Valley, for he said, “I have no son to keep my name in remembrance.” He called the pillar after his own name, and it is called Absalom’s monument to this day.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 18:18
13 Marejeleo ya Msalaba  

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.


Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.


And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale.


And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.


Let his posterity be cut off; And in the generation following let their name be blotted out.


Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, And their dwelling places to all generations; They call their lands after their own names.


What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?


Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.


The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?


And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.


And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo