Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Zephaniah 3:1 - English Standard Version 2016

1 Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

1 Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

1 WOE TO her that is rebellious and polluted, the oppressing city [Jerusalem]!

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

1 Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!

Tazama sura Nakili

Common English Bible

1 Doom, obstinate one, the defiled one, the violent city.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

1 Woe to the provocatrix and the redeemed city, the dove.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Woe to the provoking, and redeemed city, the dove.

Tazama sura Nakili




Zephaniah 3:1
17 Marejeleo ya Msalaba  

Therefore thus says the Holy One of Israel, “Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them,


For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his pleasant planting; and he looked for justice, but behold, bloodshed; for righteousness, but behold, an outcry!


transgressing, and denying the Lord, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.


Their webs will not serve as clothing; men will not cover themselves with what they make. Their works are works of iniquity, and deeds of violence are in their hands.


But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”


But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.


For thus says the Lord of hosts: “Cut down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.


As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her evil; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.


The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without justice.


Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.


have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols.


He shall remove its crop with its contents and cast it beside the altar on the east side, in the place for ashes.


Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressed in her midst.”


“Hear this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who say to your husbands, ‘Bring, that we may drink!’


They covet fields and seize them, and houses, and take them away; they oppress a man and his house, a man and his inheritance.


do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart.”


“Then I will draw near to you for judgment. I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hired worker in his wages, the widow and the fatherless, against those who thrust aside the sojourner, and do not fear me, says the Lord of hosts.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo