Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Ruth 2:10 - English Standard Version 2016

10 Then she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?”

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

10 Then she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, Why have I found favor in your eyes that you should notice me, when I am a foreigner?

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?

Tazama sura Nakili

Common English Bible

10 Then she bowed down, face to the ground, and replied to him, “How is it that I’ve found favor in your eyes, that you notice me? I’m an immigrant.”

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

10 She, falling on her face and paying homage on the ground, said to him: "How did this happen to me, that I should find favor before your eyes, and that you would condescend to accept me, a foreign woman?"

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 She fell on her face and worshipping upon the ground said to him: Whence cometh this to me, that I should find grace before thy eyes, and that thou shouldst vouchsafe to take notice of me a woman of another country?

Tazama sura Nakili




Ruth 2:10
19 Marejeleo ya Msalaba  

He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth


For all my father’s house were but men doomed to death before my lord the king, but you set your servant among those who eat at your table. What further right have I, then, to cry to the king?”


Then King David went in and sat before the Lord and said, “Who am I, O Lord God, and what is my house, that you have brought me thus far?


And he paid homage and said, “What is your servant, that you should show regard for a dead dog such as I?”


You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.


For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,


And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?


for he has looked on the humble estate of his servant. For behold, from now on all generations will call me blessed;


Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.


But Boaz answered her, “All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.


Then she said, “I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.”


And her mother-in-law said to her, “Where did you glean today? And where have you worked? Blessed be the man who took notice of you.” So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, “The man’s name with whom I worked today is Boaz.”


And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the field and glean among the ears of grain after him in whose sight I shall find favor.” And she said to her, “Go, my daughter.”


Let your eyes be on the field that they are reaping, and go after them. Have I not charged the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn.”


When Abigail saw David, she hurried and got down from the donkey and fell before David on her face and bowed to the ground.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo