Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Revelation 2:2 - English Standard Version 2016

2 “‘I know your works, your toil and your patient endurance, and how you cannot bear with those who are evil, but have tested those who call themselves apostles and are not, and found them to be false.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

2 I know your industry and activities, laborious toil and trouble, and your patient endurance, and how you cannot tolerate wicked [men] and have tested and critically appraised those who call [themselves] apostles (special messengers of Christ) and yet are not, and have found them to be impostors and liars.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

2 I know thy works, and thy toil and patience, and that thou canst not bear evil men, and didst try them that call themselves apostles, and they are not, and didst find them false;

Tazama sura Nakili

Common English Bible

2 I know your works, your labor, and your endurance. I also know that you don’t put up with those who are evil. You have tested those who say they are apostles but are not, and you have found them to be liars.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

2 I know your works, and your hardship and patient endurance, and that you cannot stand those who are evil. And so, you have tested those who declare themselves to be Apostles and are not, and you have found them to be liars.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them that are evil, and thou hast tried them, who say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

Tazama sura Nakili




Revelation 2:2
21 Marejeleo ya Msalaba  

for the Lord knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.


And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’


He said this to test him, for he himself knew what he would do.


not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.


so that we may no longer be children, tossed to and fro by the waves and carried about by every wind of doctrine, by human cunning, by craftiness in deceitful schemes.


remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.


but test everything; hold fast what is good.


But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.”


For God is not unjust so as to overlook your work and the love that you have shown for his name in serving the saints, as you still do.


Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.


Remember therefore from where you have fallen; repent, and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.


Yet this you have: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.


“‘I know your tribulation and your poverty ( but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.


“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars. “‘I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead.


“‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!


“‘I know your works. Behold, I have set before you an open door, which no one is able to shut. I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo