Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Psalm 3:5 - English Standard Version 2016

5 I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

5 I lay down and slept; I wakened again, for the Lord sustains me.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

5 I laid me down and slept; I awaked; for Jehovah sustaineth me.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

5 I lie down, sleep, and wake up because the LORD helps me.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

5 I have cried out to the Lord with my voice, and he has heard me from his holy mountain.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill.

Tazama sura Nakili




Psalm 3:5
11 Marejeleo ya Msalaba  

It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.


Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.


In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety.


who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.


In the fear of the Lord one has strong confidence, and his children will have a refuge.


The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.


If you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.


You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you.


I will give peace in the land, and you shall lie down, and none shall make you afraid. And I will remove harmful beasts from the land, and the sword shall not go through your land.


Now when Herod was about to bring him out, on that very night, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries before the door were guarding the prison.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo