Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Numbers 6:7 - English Standard Version 2016

7 Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

7 He shall not make himself unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because his separation and abstinence to his God is upon his head.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation unto God is upon his head.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

7 whether father, mother, brother, or sister. Nazirites should not defile themselves because of the death of these people, because they bear the sign of their dedication to God on their heads.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

7 nor shall he contaminate himself, even over the funeral of his father, or his mother, or his brother, or his sister. For the consecration of his God is upon his head.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Neither shall he make himself unclean, even for his father, or for his mother, or for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.

Tazama sura Nakili




Numbers 6:7
5 Marejeleo ya Msalaba  

They shall not defile themselves by going near to a dead person. However, for father or mother, for son or daughter, for brother or unmarried sister they may defile themselves.


All the days of his separation he is holy to the Lord.


And there were certain men who were unclean through touching a dead body, so that they could not keep the Passover on that day, and they came before Moses and Aaron on that day.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo