Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Matthew 4:22 - English Standard Version 2016

22 Immediately they left the boat and their father and followed him.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

22 And they immediately left the ship and their father, and followed him.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

22 At once they left the boat and their father and joined Jesus as disciples [sided with His party and followed Him].

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

22 And they straightway left the boat and their father, and followed him.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

22 immediately they left the boat and their father and followed him.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

22 And immediately, leaving their nets and their father behind, they followed him.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And they forthwith left their nets and father, and followed him.

Tazama sura Nakili




Matthew 4:22
10 Marejeleo ya Msalaba  

Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.


And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.


And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.


And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him.


“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.


So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple.


And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him.


From now on, therefore, we regard no one according to the flesh. Even though we once regarded Christ according to the flesh, we regard him thus no longer.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo