Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Matthew 15:31 - English Standard Version 2016

31 so that the crowd wondered, when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

31 insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

31 So that the crowd was amazed when they saw the dumb speaking, the maimed made whole, the lame walking, and the blind seeing; and they recognized and praised and thanked and glorified the God of Israel.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

31 insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

31 So the crowd was amazed when they saw those who had been unable to speak talking, and the paralyzed cured, and the injured walking, and the blind seeing. And they praised the God of Israel.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

31 so much so that the crowds wondered, seeing the mute speaking, the lame walking, the blind seeing. And they magnified the God of Israel.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 So that the multitudes marvelled seeing the dumb speak, the lame walk, and the blind see: and they glorified the God of Israel.

Tazama sura Nakili




Matthew 15:31
23 Marejeleo ya Msalaba  

Then he said, “Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed.”


There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!”


and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.


And great crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and they put them at his feet, and he healed them,


And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.


And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.


When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, “Truly, I tell you, with no one in Israel have I found such faith.


As they were going away, behold, a demon-oppressed man who was mute was brought to him.


And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”


When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.


And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”


And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”


And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire.


But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,


So the servant came and reported these things to his master. Then the master of the house became angry and said to his servant, ‘Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and crippled and blind and lame.’


And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.


Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”


So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo