Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Mark 6:5 - English Standard Version 2016

5 And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

5 He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

5 And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

Tazama sura Nakili




Mark 6:5
8 Marejeleo ya Msalaba  

Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.


When the man saw that he did not prevail against Jacob, he touched his hip socket, and Jacob’s hip was put out of joint as he wrestled with him.


And he did not do many mighty works there, because of their unbelief.


and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.”


And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.”


It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery. And Paul visited him and prayed, and putting his hands on him, healed him.


For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo