Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Leviticus 16:19 - English Standard Version 2016

19 And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

19 And he shall sprinkle some of the blood on it with his fingers seven times and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the Israelites.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

19 He will sprinkle some of the blood on the altar with his finger seven times. In this way, he will purify it and make it holy again from the Israelites’ pollution.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

19 And sprinkling with his finger seven times, let him expiate and sanctify it from the uncleanness of the sons of Israel.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And sprinkling with his finger seven times, let him expiate, and sanctify it from the uncleanness of the children of Israel.

Tazama sura Nakili




Leviticus 16:19
5 Marejeleo ya Msalaba  

son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,


And he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.


“And when he has made an end of atoning for the Holy Place and the tent of meeting and the altar, he shall present the live goat.


“On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo