Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Joshua 8:33 - English Standard Version 2016

33 And all Israel, sojourner as well as native born, with their elders and officers and their judges, stood on opposite sides of the ark before the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord, half of them in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, just as Moses the servant of the Lord had commanded at the first, to bless the people of Israel.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

33 And all Israel, sojourner as well as he who was born among them, with their elders, officers, and judges, stood on either side of the ark before the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord, half of them in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the Lord had commanded before that they should bless the Israelites.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

33 And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the home-born; half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

33 All Israel—with its elders, officers, and judges—were standing on either side of the chest. They were facing the levitical priests who carry the LORD’s chest containing the covenant. They included both immigrants and full citizens. Half stood facing Mount Gerizim and half stood facing Mount Ebal. This was exactly what Moses the LORD’s servant had initially commanded for the blessing of the Israelite people.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

33 Then all the people, and those greater by birth, and the commanders and judges were standing on both sides of the ark, in the sight of the priests who were carrying the ark of the covenant of the Lord, with both the new arrival and the native born, one half part of them beside Mount Gerizim, and one half beside Mount Ebal, just as Moses, the servant of the Lord, had instructed. And first, certainly, he blessed the people of Israel.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And all the people, and the ancients, and the princes and judges stood on both sides of the ark, before the priests that carried the ark of the covenant of the Lord, (both the stranger and he that was born among them,) half of them by mount Garizim, and half by mount Hebal, as Moses the servant of the Lord had commanded. And first he blessed the people of Israel.

Tazama sura Nakili




Joshua 8:33
22 Marejeleo ya Msalaba  

There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you.”


You shall have the same rule for the sojourner and for the native, for I am the Lord your God.”


For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the Lord.


One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you.”


You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them.


Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”


And when the Lord your God brings you into the land that you are entering to take possession of it, you shall set the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.


Assemble the people, men, women, and little ones, and the sojourner within your towns, that they may hear and learn to fear the Lord your God, and be careful to do all the words of this law,


Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the Lord,


Then Moses wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the Lord, and to all the elders of Israel.


Joshua summoned all Israel, its elders and heads, its judges and officers, and said to them, “I am now old and well advanced in years.


Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem and summoned the elders, the heads, the judges, and the officers of Israel. And they presented themselves before God.


So when the people set out from their tents to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people,


and commanded the people, “As soon as you see the ark of the covenant of the Lord your God being carried by the Levitical priests, then you shall set out from your place and follow it.


And Joshua said to the priests, “Take up the ark of the covenant and pass on before the people.” So they took up the ark of the covenant and went before the people.


For the priests bearing the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord commanded Joshua to tell the people, according to all that Moses had commanded Joshua. The people passed over in haste.


And when the priests bearing the ark of the covenant of the Lord came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests’ feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.


So Joshua the son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant and let seven priests bear seven trumpets of rams’ horns before the ark of the Lord.”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo