Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Jeremiah 3:22 - English Standard Version 2016

22 “Return, O faithless sons; I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to you, for you are the Lord our God.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

22 Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

22 Return, O faithless sons, [says the Lord, and] I will heal your faithlessness. [And they answer] Behold, we come to You, for You are the Lord our God.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

22 Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

22 Return, rebellious children, and I will heal your rebellion. “Here we are; we come to you, for you are the LORD our God.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

22 "Convert, O rebellious sons! And I will heal your rebelliousness." "Behold, we are returning to you. For you are the Lord our God!

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Return, you rebellious children, and I will heal your rebellions. Behold, we come to thee: for thou art the Lord our God.

Tazama sura Nakili




Jeremiah 3:22
21 Marejeleo ya Msalaba  

Draw me after you; let us run. The king has brought me into his chambers. We will exult and rejoice in you; we will extol your love more than wine; rightly do they love you.


Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken: “Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me.


Measure by measure, by exile you contended with them; he removed them with his fierce breath in the day of the east wind.


Turn to him from whom people have deeply revolted, O children of Israel.


Because of the iniquity of his unjust gain I was angry, I struck him; I hid my face and was angry, but he went on backsliding in the way of his own heart.


Go, and proclaim these words toward the north, and say, “‘Return, faithless Israel, declares the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the Lord; I will not be angry forever.


For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the Lord, because they have called you an outcast: ‘It is Zion, for whom no one cares!’


I have heard Ephraim grieving, ‘You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the Lord my God.


Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.


“If you return, O Israel, declares the Lord, to me you should return. If you remove your detestable things from my presence, and do not waver,


“Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord God. Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin.


Say to them, As I live, declares the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?


But I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.


Return, O Israel, to the Lord your God, for you have stumbled because of your iniquity.


I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.


I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily; he shall take root like the trees of Lebanon;


O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit.


Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king, and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days.


“Yet even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;


And I will put this third into the fire, and refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call upon my name, and I will answer them. I will say, ‘They are my people’; and they will say, ‘The Lord is my God.’”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo