Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Jeremiah 13:7 - English Standard Version 2016

7 Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

7 Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

7 Then I went to the Euphrates and dug and took the girdle or waistcloth from the place where I had hidden it. And behold, the girdle was decayed and spoiled; it was good for nothing.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

7 Then I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

7 So I went to the Euphrates and I dug up the linen undergarment from the place I had buried it. But it was ruined and good for nothing.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

7 And so I went to the Euphrates, and I dug up and took the waistcloth from the place where I had hidden it. And behold, the waistcloth had rotted, so that it was not fit for any use.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle out of the place where I had hid it: and behold, the girdle was rotten, so that it was fit for no use.

Tazama sura Nakili




Jeremiah 13:7
10 Marejeleo ya Msalaba  

We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.


This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing.


And after many days the Lord said to me, “Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there.”


Then the word of the Lord came to me:


All have turned aside; together they have become worthless; no one does good, not even one.”


(Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.)


Tufuate:

Matangazo


Matangazo