Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Isaiah 1:25 - English Standard Version 2016

25 I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

25 and I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

25 And I will bring My hand again upon you and thoroughly purge away your dross [as with lye] and take away all your tin or alloy.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

25 and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin;

Tazama sura Nakili

Common English Bible

25 and I will turn my hand against you. I will refine your impurities as with lye, and remove all your cinders.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

25 And I will turn my hand to you. And I will temper your dross unto purity, and I will take away all your tin.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And I will turn my hand to thee, and I will clean purge away thy dress, and I will take away all thy tin.

Tazama sura Nakili




Isaiah 1:25
18 Marejeleo ya Msalaba  

All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.


Your silver has become dross, your best wine mixed with water.


Therefore by this the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces, no Asherim or incense altars will remain standing.


when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.


The bellows blow fiercely; the lead is consumed by the fire; in vain the refining goes on, for the wicked are not removed.


Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the Lord.


Therefore thus says the Lord of hosts: “Behold, I will refine them and test them, for what else can I do, because of my people?


I will purge out the rebels from among you, and those who transgress against me. I will bring them out of the land where they sojourn, but they shall not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.


Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.


As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.


As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it, and you shall know that I am the Lord; I have poured out my wrath upon you.”


“On that day you shall not be put to shame because of the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.


He will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, and they will bring offerings in righteousness to the Lord.


His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”


“Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people’s land.”


Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo