Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Hosea 6:4 - English Standard Version 2016

4 What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

4 O Ephraim, what shall I do with you? [says the Lord] O Judah, what shall I do with you? For your [wavering] love and kindness are like the night mist or like the dew that goes early away.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

4 Ephraim, what will I do with you? Judah, what will I do with you? Your love is like a morning cloud, like the dew that vanishes quickly.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

4 What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your mercy is like the morning mist, and like the dew passing away in the morning.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.

Tazama sura Nakili




Hosea 6:4
19 Marejeleo ya Msalaba  

Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me with her whole heart, but in pretense, declares the Lord.”


“‘I said, How I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beautiful of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.


You recently repented and did what was right in my eyes by proclaiming liberty, each to his neighbor, and you made a covenant before me in the house that is called by my name,


But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.


“How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores.


Shall I not punish them for these things? declares the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this?


Therefore thus says the Lord of hosts: “Behold, I will refine them and test them, for what else can I do, because of my people?


How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.


Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.


when I would heal Israel, the iniquity of Ephraim is revealed, and the evil deeds of Samaria, for they deal falsely; the thief breaks in, and the bandits raid outside.


yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away.


And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done what was evil in the sight of the Lord.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo