Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Hosea 2:11 - English Standard Version 2016

11 And I will put an end to all her mirth, her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her appointed feasts.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

11 I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts and appointed festive assemblies.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

11 I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

11 I will end all her religious celebrations, her festivals, her new moons, her Sabbath days, and all her sacred seasons.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

11 And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her feast dates.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And I will cause all her mirth to cease, her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her festival times.

Tazama sura Nakili




Hosea 2:11
17 Marejeleo ya Msalaba  

And Jeroboam appointed a feast on the fifteenth day of the eighth month like the feast that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar. So he did in Bethel, sacrificing to the calves that he made. And he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.


For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will silence in this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.


Moreover, I will banish from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the grinding of the millstones and the light of the lamp.


And I will silence in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, for the land shall become a waste.


And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.


For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.


They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.


And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.


“I hate, I despise your feasts, and I take no delight in your solemn assemblies.


The songs of the temple shall become wailings in that day,” declares the Lord God. “So many dead bodies!” “They are thrown everywhere!” “Silence!”


saying, “When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances,


For they are like entangled thorns, like drunkards as they drink; they are consumed like stubble fully dried.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo