Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Genesis 29:4 - English Standard Version 2016

4 Jacob said to them, “My brothers, where do you come from?” They said, “We are from Haran.”

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

4 And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

4 And Jacob said to them, My brothers, where are you from? And they said, We are from Haran.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

4 And Jacob said unto them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

4 Jacob said to them, “Where are you from, my brothers?” They said, “We’re from Haran.”

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

4 And he said to the shepherds, "Brothers, where are you from?" And they answered. "From Haran."

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran.

Tazama sura Nakili




Genesis 29:4
7 Marejeleo ya Msalaba  

Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife, and they went forth together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan, but when they came to Haran, they settled there.


Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.


Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran


Jacob left Beersheba and went toward Haran.


and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place over the mouth of the well.


And Stephen said: “Brothers and fathers, hear me. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,


Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo